英検1級道場-英語学習は文明の利器の活用だけでは足りません

テーマ:道場のレッスンはこんな感じです

一昨日、下記に示す英文を読む機会がありました(英文とグーグル翻訳を最下段に貼り付けておきます)その内容が興味深かったので、ネットで追加情報を検索したら、最初にヒットしたのがStraight Arrow Newsという初めて知ったニュース番組です。(下記にURLあり)感心したのは、米語-日本語-英語の3本立てで、連続して放送してくれることですAIを使い、放送内容を無料でテキスト化してくれるツールがあるので、米語の放送(私は苦手)を入手している最中です便利な世の中になりました今の世の中は、このように、たいていのことが無料で学べるまでに進歩しているのですが、それでも、私は、生身の先生方のレッスンを第一優先にしています会話はchatGPTを相手にしてもできますが、人間と話す方が何百倍も価値がありますStraight Arrow News:

https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=China%20unveils%20mosquito-sized%20drone&mid=8562BDCAF4A460D1AA2B8562BDCAF4A460D1AA2B&ajaxhist=0

昨日読んだ英文China unveils mosquito-sized droneAt first glance, the tiny object – barely the size of a human fingernail – looks like a toy. Made to resemble a mosquito, it has two yellow, leaf-like wings, a black vertical body and three hair-thin legs. The apparatus in question, developed by scientists at a university in China’s central Hunan province, is far from a plaything, however: it’s a new drone with a wide range of military and civilian uses.In a video published by China’s state media over the weekend, one of the scientists is seen holding up a model of the “mosquito-like type of robot”, which he says is “suited to information reconnaissance and special missions on the battlefield”.Experts told The Telegraph that while the size of the drone might make it difficult to use on the battlefield, it has plenty of valuable and possibly dangerous uses for information gathering. “If China is able to produce mosquito-sized drones, it would likely be interested in using them for various intelligence, surveillance and reconnaissance tasks, especially in places that larger drones struggle to access, such as indoor areas,” said Sam Bresnick, a research fellow at Georgetown’s Centre for Security and Emerging Technology. “These drones could be used to track individuals or listen in on conversations,” he added.Smaller drones are much quieter and less visible to the naked eye, which could allow them to bypass detection and enter secure and restricted locations without being noticed, such as “intelligence or secure government facilities”, said Timothy Heath, a senior defence researcher and China expert at the Rand Corporation in the United States.Many secure facilities have technology to block wireless transmissions, so even if the drone could fit through a crack in a window it may not be able to receive commands once inside.But the use of these microdrones could also extend beyond defence purposes if they were made available to the public. “People could use the drones to spy on their neighbours or individuals of interest. Criminals could use the drones to infiltrate a business or a citizen’s home and observe the entering of passwords,” said Mr Heath.グーグル翻訳中国が蚊ほどの大きさのドローンを公開一見すると、人間の爪ほどしかないこの小さな物体は、まるでおもちゃのように見える。蚊を模したこのドローンは、黄色い葉のような2枚の羽根、垂直に伸びた黒い胴体、そして髪の毛ほどの細い3本の脚を持っている。しかし、中国中部湖南省の大学の科学者たちが開発したこのドローンは、単なるおもちゃではない。軍事・民生両面で幅広い用途を持つ新型ドローンなのだ。中国の国営メディアが週末に公開した動画では、科学者の一人が「蚊のようなロボット」の模型を掲げており、「戦場での情報偵察や特殊任務に適している」と述べている。専門家はテレグラフ紙に対し、このドローンのサイズは戦場での使用を難しくする可能性があるものの、情報収集においては多くの価値ある、そして場合によっては危険な用途があると語っている。 「中国が蚊ほどの大きさのドローンを製造できれば、屋内など大型ドローンがアクセスしにくい場所での様々な情報収集、監視、偵察任務への活用に関心を持つだろう」と、ジョージタウン大学安全保障・新興技術センターの研究員、サム・ブレスニック氏は述べた。「これらのドローンは、人物を追跡したり、会話を盗聴したりするために使用できる可能性がある」と同氏は付け加えた。小型ドローンははるかに静かで肉眼では見えにくいため、探知を逃れ、「情報機関や政府の機密施設」など、安全で立ち入りが制限された場所に気付かれずに侵入できる可能性があると、米国ランド研究所の上級防衛研究者で中国専門家のティモシー・ヒース氏は述べている。多くの機密施設には無線通信を遮断する技術が備わっているため、たとえドローンが窓の隙間から侵入できたとしても、内部に入ると指令を受信できない可能性がある。

しかし、これらのマイクロドローンが一般に公開されれば、防衛目的以外にも活用できる可能性がある。 「ドローンは、隣人や関心のある人物をスパイするために使われる可能性があります。犯罪者はドローンを使って企業や一般家庭に侵入し、パスワード入力を傍受する可能性もあります」とヒース氏は述べた。

関連記事: